播放音频文件
31
2006
10
《sadness part I》
很老的一首歌。今年开始,好像喜欢了一系列的法语歌。
这一首《Sadness Part I》算是Enigma(英格玛,谜)成名作。
里的法语道白十分性感。
歌中被追问的对象叫Sade,是法国情色作家——萨德。
知道了渊源,这首曲子的意思就容易明白了。
从喘息的男女之情来说,原来人类一直在情欲中挣扎和追问。
从另一方面,在萨德的《索多马120天》中,他曾这样写道:邪恶几乎从来就是“欢乐”的最主要和最真实的魅力所在。
所以这首歌也是对于人类自身灵魂的拷问。也许最知道答案的就是Sade了,但被问者的缺席使得这一切成为无解之题,sadness就此产生。
sadness part I》
Sade dit moi Sade 告诉我
Sade donne moi Sade 请给我
Sade dit moi qu´est ce que tu vas chercher Sade告诉我你在追寻什么
le bien par le mal 是恶中的善吗
la vertu par le vice 是恶习中的美德吗
Sade dit moi pourquoi l´ ´evangile du mal Sade告诉我为什么 恶的福音
quelle est ta religion ou` sont tes fide`les 什么是你的信仰,你的信念在何方
Si tu es contre Dieu, tu es contre l´homme 与上帝作对,就是与人类作对
Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir Sade告诉我,为何鲜血为了欢沁
Le plaisir sans l´amour 没有爱的欢沁
N´y a t´il plus de sentiment dans le culte de l´homme 难道人类已没有情感
Sade es-tu diabolique ou divin Sade你是神还是魔
Sade dit moi Sade告诉我
Sade donne moi Sade快给我
Sade dit moi Sade告诉我
Sade donne moi Sade请给我
发布:水之若凝 | 分类:浮声若梦 | 评论:4 | 浏览:
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
评论列表: